No exact translation found for وقع على عاتق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic وقع على عاتق

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • And now that's on me.
    نعم , فعلت وكل هذا وقع على عاتقي
  • - You did kill him, David. You killed him but it's our friend on the hook for it.
    لقد قتلته يا (دايفيد)، لقد قتلته لكن صديقتنا من وقع على عاتقها مسؤولية ذلك
  • Youdidkill him, david. You killed him, but it's our friend on the hook for it.
    لقد قتلته يا (دايفيد)، لقد قتلته لكن صديقتنا من وقع على عاتقها مسؤولية ذلك
  • This seizure by the feds... ...it's Stahl pissing in my mouth for what I did to her.
    وهذا مصادر من الفيدرالين ما فعلت مع " ستال " أزعجها ووقع على عاتقي
  • As far as I can tell, the only completed book about my father would be the book that fell to me to write.
    مايمكنني قوله الكتاب الكامل الوحيد حول أبي الكتاب الذي وقع على عاتقي كتابته
  • In the absence of any demonstrable leadership on the Palestinian side, it has fallen to Israel to implement its disengagement initiative.
    وفي غياب أي قيادة من الممكن إثباتها على الجانب الفلسطيني وقع على عاتق إسرائيل تنفيذ مبادرتها بفك الاشتباك.
  • However, the Committee also notes that the burden of proving whether the confession was voluntary was on the accused.
    بيد أن اللجنة تلاحظ أيضاً أنه قد وقع على عاتق المتهم عبء إثبات ما إذا الاعتراف قد صدر طواعية.
  • 811/1998 (Mulai v. Republic of Guyana), 867/1999 (Smartt v.
    بيد أن اللجنة تلاحظ أيضاً أنه قد وقع على عاتق المتهم عبء إثبات ما إذا الاعتراف قد صدر طواعية.
  • After he left the room, supported by his daughter Marion, it fell to Detective Superintendent Gibson to continue the appeal.
    (بعد أن ترك القاعة مع إبنته (ماريون (وقع الـأمر علي عاتق المُحققة (جيبسون .لـإنهاء الحديث
  • Whenever substantial grounds exist for believing that an individual would be in danger of being subjected to torture upon expulsion to another State, the State party is under obligation not to return the person concerned to that State.
    فحيثما تكون ثمة أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن فردا من الأفراد سيواجه خطر التعرض للتعذيب عند طرده إلى دولة أخرى، وقع على عاتق الدولة الطرف التزام بعدم إعادة الشخص إلى تلك الدولة.